Предыдущая глава Следующая глава
Cын Дождя
Глава VIII
Он плыл сквозь багровую бездну, наполненную хаосом воспоминаний. Вся жизнь планомерно проносилась вокруг, принося то боль, то радость. Иногда в бездне появлялись белые пятна, и он пытался добраться до них, сам не зная, зачем ему это. Однажды у него получилось.
…Тишина. Слышно, как бьется сердце. Сквозь плотно закрытые веки бьет мягкий свет…
Мракобес открыл глаза. Его грудь туго стягивали бинты, от чего дышать было тяжело. Проводник скосил глаза и осмотрелся. Он лежал на мягкой постели в просторной комнате с белыми стенами. Сильно хотелось пить. Мракобес аккуратно повернул голову и увидел на прикроватном столике графин с водой. Проводник попробовал сесть. При каждом движении грудь пронзала тупая боль, но терпеть ее было можно. Стараясь не тревожить рану, Мракобес взял графин и поднес его к губам. Утолив жажду, проводник откинулся на подушку и задремал.
Открыв глаза, Мракобес узрел над собой озабоченное лицо Чарли и какого-то незнакомого человека.
Увидев, что проводник пришел в себя, бард радостно улыбнулся и сел рядом с кроватью.
— Ты как, старик?
Мракобес приподнялся на руках и принял сидячее положение.
— Бывало и лучше. Сколько дней я провел в отключке?
— Шесть дней.
— Ясно. Как остальные?
— Все в порядке, только Джонс немного хромает после ранения.
Мракобес закрыл глаза.
— Где мы?
— Внутри крепости. После того, как ты отключился, ворота открылись и нас впустили во внутрь. Лучшие лекари боролись за твою жизнь, — Чарли улыбнулся — И, похоже, у них получилось.
— Да, похоже…Чарли, будь добр, принеси мои вещи, хочу глотнуть свежего воздуха.
— Тебе еще рановато выходить, — сказал незнакомец, все это время стоявший у окна — Кстати, я не представился. Меня зовут Саймон Николс, я врач. Поэтому, следовало бы прислушиваться моих советов.
Мракобес пристально посмотрел на врача.
— Во мне делали дырки и побольше, чем сейчас, Саймон. Я в порядке.
Николс равнодушно пожал плечами.
— Делай, что знаешь. Но еще раз тебя латать я не буду.
— Не волнуйся, не придется.
Врач Мракобесу не понравился. Слишком напыщенный, проводник таких не любил и никогда не находил с ними общего языка.
Николс закинул голову и гордой походкой вышел из комнаты.
Мракобес посмотрел на Чарли.
-Ну, как на счет вещей?..
— Конечно, подожди минутку, — проговорил Чарли, выходя из комнаты.
Вскоре бард принес вещи. Одевшись, Мракобес застегнул боевую перчатку и вышел на улицу.
Крепостная площадь, посередине которой стоял полуразрушенный фонтан, была пуста. Дома стояли с заколоченными окнами, а редкие прохожие были, в основном, одеты в военную форму и вооружены.
Погода была пасмурной. Вокруг фонтана вилась стая ворон.
Мракобес пошел дальше по улице. На всем пути ему попалось не более пяти обитаемых домов.
Выйдя к крепостным воротам, проводник отыскал стражника и подробно расспросил его о происходящем в крепости. Оказалось, что дела обстояли следующим образом: в крепости никто не жил, сюда эвакуировали всех окрестных фермеров во время нападений нежити, которые случались около раза в месяц, сама же крепость на деле была ничем иным, как бывшим конкреционным лагерем времен Второй Войны, который восстановили местные жители, спасаясь от нападений мертвецов. Они же сформировали небольшое ополчение, состоящее из самых лучших юношей из окружных деревень. Кузнецы выковали оружие, плотники выточили луки, и деревня Стеншир, на деле находящаяся за ближайшей лесополосой, обрела защиту и поддержку.
Проводник так же выяснил, что его команда находится в местной таверне «Приют лесника», здешней колыбели спокойствия и умиротворения.
Поблагодарив стражника, Мракобес запахнул плащ и двинулся в сторону таверны, стоящей на главной площади города.
Таверна поразила проводника. Озаряя округу ярким светом окон, она стояла, словно очаг благостного света посреди тьмы; сюда стекались стражники после дежурств, бездомные, воры и попрошайки, словом, те, кто нуждался в теплом уюте вдали от дома, или вообще не имея такового.
Мракобес еще немного полюбовался зданием таверны, устроенном, похоже, в бывшем готическом храме с просторными окнами, и зашел внутрь.
Главный зал встретил проводника душным запахом большого камина, стоящего у западной стены. За стойкой лениво протирал стаканы толстый бармен. Именно к нему направился Мракобес.
— Здравствуй, уважаемый, — поздоровался Мракобес — К вам несколько дней назад подселили десятерых, шесть людей, двух гномов, эльфа и дворфа. Можно узнать, как мне их найти?
Бармен смерил Мракобес унылым взглядом и протянул руку через стойку.
— Меня зовут Джейкоб, рад знакомству, — произнес он хриплым голосом — Ты тот самый проводник, что разделался с десятком мертвяков в одиночку?
Мракобес кивнул.
— Твои друзья наверху, в семнадцатой и девятнадцатой комнатах. И еще, наш главнокомандующий хочет тебя видеть, он в ратуше, это здание прямо напротив таверны. Советую заглянуть к нему в свободное время. В этом мире ничего не делается просто так, правильно?
Бармен отвернулся и ушел в подсобку. Мракобес некоторое время постоял на месте, обдумывая слова Джейкоба, а потом решительным шагом вышел из таверны и направился к ратуше.
Стоящие рядом с входом в ратушу часовые без остановки пропустили проводника.
Немного пройдя по коридору, украшенному чучелами разнообразных зверей, Мракобес попал в обширный светлый зал.
У дальней стены располагался большой дубовый стол, заваленный различными планами и картами. За столом сидел коренастый человек в тяжелой броне, который, судя по всему, и был главнокомандующим.
Когда Мракобес вошел в зал, человек привстал на кресле и жестом подозвал Мракобеса поближе.
— Я генерал Стэн Шиллер, главнокомандующий Стенширским народным ополчением. Вы, должно быть, наставник Джона Купера, более известный как Мракобес. Верно?
Мракобес нахмурился.
— Нет, не верно, — грубо сказал он — Джон Купер умер шесть лет назад.
Главнокомандующий кивнул.
— Пусть так. Это не имеет значения. Мы спасли вашу жизнь. Теперь вам предстоит отплатить тем же.
P.S. Буду рад любой помощи в поиске ошибок и неточностей. Так же принимаются идеи для дальнейшего развития сюжетной линии.
Оглавление:
Глава I Глава XII
Глава IIГлава XIV
Глава III Глава XV
Глава IV Глава XVI
Глава V Глава XVII
Глава VI
Глава VII
Глава IX
Глава X
Глава XI
комментарии (5)