deathhh

deathhh

На сайте с 03.11.2009 0 постов 81 комментарий

>>мне тебя и жаль<br>Постись, молись, слушай радио Радонеж. Слив, начал рассуждать о моих чертах.

<a href="http://img199.imageshack.us/img199/2929/cpe.jpg">img199.imageshack.us/img199/2929/cpe.jpg</a><br>Вот мой Certificate of Proficiency in English(имя и номер сертификата замазал - ибо не твое это дело), ToEFL и ICFE - я из-за тебя в час ночи искать не собираюсь(да и по уровню они раз в 100 легче CPE),все остальные сертификаты у меня валяются в Москве за ненадобностью.<br><br>А бумажки, ты не поверишь, просто так, за красивые глаза, не выдают. А в языке ты ноль(то что ты можешь перевести что-то со словарем и знаешь что такое modulation - ты от …

Значит ты ноль в языке и всё. Правильно, что не стесняешься.

Мне твой убогий копипаст не нужен - ты видимо не втыкаешь, что электронные версии словарей очень сильно расходятся с книжными версиями(да и часто сделаны они с древних изданий). Короче, я не собираюсь с тобой дискутировать по поводу английского без скана сертификата уровня IELTS или ToEFL. Свой огромный багаж знаний в английском языке можешь толкать кому-нибудь другому. А "провинциальный клоун" - это не оскорбление, а такой типаж.

"incarnation - 3) a person or thing that typifies or represents some quality, idea, etc."<br>Ты где такую херню нашел? Ты уверен что это Коллинс? То дерьмо которое есть в электронном виде это не Коллинс. Embodiment и incarnation синонимы, только у вас, провинциальных клоунов. Я уже четыре года живу в США, может ты будешь мне рассказывать что - синонимы, а что - нет? Хотя у тебя и с русским серьезные проблемы. Мыслить не по словарям - я понимаю, что у тебя …

То что пишут в быдлорувове я без понятия, а настоящий перевод - это убогий, совковый словарь? <br>"Paragon - 1) a model of excellence<br> 3) archaic<br> a) incarnation "<br>(c) Collins Advanced Learner's English Dictionary, 4th edition<br><br>Затем embodiment - это только в отношении человека(это тебе в Fowler's Modern English Usage), а в адрес предмета тогда уж incarnation<br>"Incarnation -1) thing that typifies or represents some quality, idea, etc"<br>(c) все тот же Collins<br><br>ЗЫ Ste1n, порой лучше промолчать - хоть за умного сойдешь

"Образец света, веди наши войска против наступающей темноты?" гыгыгы Сам понял что сказал? Paragon = воплощение

не соглашаться с бредом - гнуть свою линию? Если тебе так больше нравится, то пожалуйста.