
На Ярмарке Новолуния вновь произошли изменения. Орда, разблокировав 30% контента, получила доступ к новой "вкусности". Вкусностью является Отрывок из романа: «Раскол: Прелюдия к катаклизму» (Автор: Кристи Голден). К сожалению, он доступен пока только на английском языке. На данный момент нам показали 2 главы
Ознакомиться с текстом вы можете здесь — http://fortune.worldofwarcraft.com/ru_ru/home.html
Ждем Альянс! =)
Комментарии 14
Ну так переведи и опубликуй здесь. :) Какой смысл тогда в этой публикации?
Вообще-то я утром заходил, и отрывок Раскола был уже на 22% орды
Огромные волны потерпели крах против чистой стены горного утеса, и Drek'Thar мог чувствовать горячие брызги, когда они росли невозможно высоко. От всех вокруг него прибыл крики элементов, напуганных, замученных, вызывая для помощи. Грохот увеличился, и перед его испуганным пристальным взглядом массивный кусок земли сломал поверхность красного океана, повышения, повышение по-видимому без прекращаются, становясь горой непосредственно, континентом, как раз когда земля, на которую Drek'Thar стоял взломанный все снова и снова, и он попадал в трещину, крича громко и хватаясь в воздухе, попадая в огонь —<br><br>Drek'Thar убежал вертикально в коже сна, его потрясании тела и мочил в поту несмотря на холод, его руки, хватающие воздух, его снова невидящие широко открытые глаза и вглядывающиеся в черноту.<br><br>"Земля будет плакать, и мир сломается!" он вопил <br>Вроде как то так )
Перевод 1-го кусочка <br>"Слепой Провидец"<br>Громадные волны разбивались об отвесную стену горного утеса, и Дрек'Тар чувствовал пузырящиеся брызги, взлетающие на невероятную высь.<br>Отовсюду вокруг него слетелся крик стихий, напуганных, измученных, молящих о помощи. Грохот возрос, и перед его полным ужаса взором огромная глыба земли прорвала гладь красного океана, вырастая, вырастая, казалось, безо всякого предела, становясь горой, континентом, в то самое время, как земля, на которой стоял Дрек'Тар, снова раскололась, и он провалился в разлом, громко крича и цепляясь за воздух, падая в огонь... Дрек'Тар плотнее завернулся в шкуры, которыми укрывался; его тело содрогалось, залитое потом, несмотря на холод, руки его скребли воздух, а широко открытые вновь незрячие глаза уставились во тьму.<br>– Заплачет земля, и расколется мир! – выкрикнул он.
Как продвинится алльянс,зделаю перевод,всех кучоков, и запостю
Браво Орда!!!
Жду издания в твердом переплете на русском языке. В коллекцию!
Ужасный перевод) Переводил на гугле?
Альянс открыл ещё часть
этот перевод. причем не промтом, а нормальный и вполне литературный, первых глав уже давным давно есть: <br><a href="http://forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=27843&postcount=1">forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=27843&postcount=1</a> - пролог<br><a href="http://forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=27844&postcount=2">forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=27844&postcount=2</a> - первая глава<br><a href="http://forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=27846&postcount=3">forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=27846&postcount=3</a> - вторая глава<br><a href="http://forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=28137&postcount=4">forums.blizzard-rus.ru/showpost.php?p=28137&postcount=4</a> - третья глава
<a href="http://wow.blizzgame.ru/literature/books/the-shattering-prelude-to-cataclysm/translate/">wow.blizzgame.ru/literature/books/the-shattering-prelude-to-cataclysm/translate/</a> <br>;) В след. раз разрешение спрашивайте у переводчиков :D
ну я ведь не скопипастил тупо под своими именем, а выложил прямую ссылку где всё видно, и ресурс и переводчиков.
Ну ,просто у переводчиков ,сугобо свое мнение ,где им стоит выкладывать ссылки,это не конкретно про Вас,а вообще ,да бы знали )
Замечу что вышел перевод 4-ой главы - wow.blizzgame.ru/literature/books/the-shattering-prelude-to-cataclysm/translate/117/
Пока нет комментариев
Будьте первым, кто оставит комментарий!
Войдите, чтобы оставить комментарий