Суперски ) Инфа очень понравилась.<br>Итак что для меня было интиресным.<br>1) Гоблины нисколько не уступают воргенам по интиресности. Приятное сочитание теплого острова, зелени и красивой воды делает свое дело )<br>2) Поржал с банковского служащего гоблинов )<br>3) Красивая анимация трансформации воргенов, но абсолютно заторможеная анимация прыжков.<br>4) У воргена первый же каст миснул ) (""хихихи" - злобно смеется"")
As you probably know, the Dreamhack Winter 2009 was held in Jönköping this week and people could play Cataclysm here. I never had a chance to post in-game footage of Cataclysm in the past and I thought it was a good occasion to do it since "someone" was nice enough to provide decent footage with a decent (=not too awful) quality, thanks to him/her/it.<br><br>А теперь переведи это сам, покажи в чём моя неграмотность.
я стараюсь переводить не вольным переводом а научно-техническим чтобы не терялась суть. <br>а ещё, чего именно ты хочешь показать своей грамотностью? тебе с этим на демы. там тебе понравится
перевод очень поганый. можно было в инете перевести а потом хотябы изменить суфиксы, формц слова, окончания. такое ощущение как будто татары переводили
As you probably know, the Dreamhack Winter 2009 was held in Jönköping this week and people could play Cataclysm here. I never had a chance to post in-game footage of Cataclysm in the past and I thought it was a good occasion to do it since "someone" was nice enough to provide decent footage with a decent (=not too awful) quality, thanks to him/her/it.<br><br>А теперь переведи это сам
As you probably know, the Dreamhack Winter 2009 was held in Jönköping this week and people could play Cataclysm here. I never had a chance to post in-game footage of Cataclysm in the past and I thought it was a good occasion to do it since "someone" was nice enough to provide decent footage with a decent (=not too awful) quality, thanks to him/her/it.<br><br>переведите. так сказать научите меня глупого, да неразумного
Как вы, вероятно, знаете, выставка Dreamhack Winter 2009 прошла на этой неделе в городе Йонкопинг, где многие смогли поиграть в Катаклизм. У меня никогда не было шанса опубликовать видео Катаклизма в прошлом и я подумал, что было бы здорово воспользоваться возможностью, которую мне предоставил неизвестный "кто-то" и был настолько любезен прислать мне записи неплохого (не такого уж и плохого) качества. Спасибо ему/ей.<br><br>Вот так бы перевел я.
Близкий? к оригиналу? не смеши курей. у тя перевод на ломаном русском языке. читаеш и токо бошку напрягаеш стараясь понять о чем идет речь. Учись у птаха и других. Типа fold, kimahri, сашка эрфок и другие.
Что понравилось:<br>-гоблины:<br> -очень красивая начальная локация<br> -прыжок скорее для каких-то исследований(по-моему возможность добираться в места, которые закрыты для простых игроков, станет нааамного легче)<br> -личный компаньон-банкир невероятно удобная штука - сразу все сумки освобождаешь :)<br>-воргены:<br> -ускорение(интересно будет видеть воргена друида в кошке, на котором 2 ускорения(а мб и 3, если с инжой:)))<br> <br>Не понравилось:<br> -воргены: какие-то нескладные движения при беге.<br> -гоблины: они за Орду. ж(
Комментарии 23
Суперски ) Инфа очень понравилась.<br>Итак что для меня было интиресным.<br>1) Гоблины нисколько не уступают воргенам по интиресности. Приятное сочитание теплого острова, зелени и красивой воды делает свое дело )<br>2) Поржал с банковского служащего гоблинов )<br>3) Красивая анимация трансформации воргенов, но абсолютно заторможеная анимация прыжков.<br>4) У воргена первый же каст миснул ) (""хихихи" - злобно смеется"")
что новость, что первый комментарий - просто образцы грамотности...<br>С mmo-champion.com автоматическим переводчиком переводили?
А что тебе не нравится? Я на ммочемпион не частый гость, а новость интиресная.
"интересная" - это слово пишется именно так.
Крутая инфа.
As you probably know, the Dreamhack Winter 2009 was held in Jönköping this week and people could play Cataclysm here. I never had a chance to post in-game footage of Cataclysm in the past and I thought it was a good occasion to do it since "someone" was nice enough to provide decent footage with a decent (=not too awful) quality, thanks to him/her/it.<br><br>А теперь переведи это сам, покажи в чём моя неграмотность.
Увы но к сожалению вобще ничего нового неувидел :(
Пассивный залог переводится как прошел, или в этом случае выставка - "прошла", а не "был проведен".<br><br>Дальше пояснять?
я стараюсь переводить не вольным переводом а научно-техническим чтобы не терялась суть. <br>а ещё, чего именно ты хочешь показать своей грамотностью? тебе с этим на демы. там тебе понравится
OMG, научно-техническим??? Не смешите.
перевод очень поганый. можно было в инете перевести а потом хотябы изменить суфиксы, формц слова, окончания. такое ощущение как будто татары переводили
As you probably know, the Dreamhack Winter 2009 was held in Jönköping this week and people could play Cataclysm here. I never had a chance to post in-game footage of Cataclysm in the past and I thought it was a good occasion to do it since "someone" was nice enough to provide decent footage with a decent (=not too awful) quality, thanks to him/her/it.<br><br>А теперь переведи это сам
As you probably know, the Dreamhack Winter 2009 was held in Jönköping this week and people could play Cataclysm here. I never had a chance to post in-game footage of Cataclysm in the past and I thought it was a good occasion to do it since "someone" was nice enough to provide decent footage with a decent (=not too awful) quality, thanks to him/her/it.<br><br>переведите. так сказать научите меня глупого, да неразумного
Как вы, вероятно, знаете, выставка Dreamhack Winter 2009 прошла на этой неделе в городе Йонкопинг, где многие смогли поиграть в Катаклизм. У меня никогда не было шанса опубликовать видео Катаклизма в прошлом и я подумал, что было бы здорово воспользоваться возможностью, которую мне предоставил неизвестный "кто-то" и был настолько любезен прислать мне записи неплохого (не такого уж и плохого) качества. Спасибо ему/ей.<br><br>Вот так бы перевел я.
Да лучше бы вообще ниче не писали сверху.
интересно какие рассовые абилы у них
з.ы. ниодного скрина нету под прямым углом)
все же на офф-сайте Катаклизма написано. У воргенов быстрый бег - 70% на короткое время, у гоблинов - прыжок на большое расстояние.
Товарищи, что вы так разорались человек передал общую суть? передал.<br>З.Ы. Воргены все-равно the best!!
тамбовский волк... Кто тут разорался? Просто вежливо указали человеку на ошибки. Вот и все.<br>P.S. Воргены действительно круты :)
поэтому я и говорю что у меня не свободный а близкий к оригиналу =))
Близкий? к оригиналу? не смеши курей. у тя перевод на ломаном русском языке. читаеш и токо бошку напрягаеш стараясь понять о чем идет речь. Учись у птаха и других. Типа fold, kimahri, сашка эрфок и другие.
Что понравилось:<br>-гоблины:<br> -очень красивая начальная локация<br> -прыжок скорее для каких-то исследований(по-моему возможность добираться в места, которые закрыты для простых игроков, станет нааамного легче)<br> -личный компаньон-банкир невероятно удобная штука - сразу все сумки освобождаешь :)<br>-воргены:<br> -ускорение(интересно будет видеть воргена друида в кошке, на котором 2 ускорения(а мб и 3, если с инжой:)))<br> <br>Не понравилось:<br> -воргены: какие-то нескладные движения при беге.<br> -гоблины: они за Орду. ж(
Пока нет комментариев
Будьте первым, кто оставит комментарий!
Войдите, чтобы оставить комментарий