
Общий язык является языком общения членов Альянса. Все расы альянса должны понимать общий язык. Похожим по значимости в Орде является Орочий язык.Читать далее
Всеобщий язык — латинскими буквами
В исторических сведениях Warcraft на всеобщем языке разговаривали практически все разумные существа, и это может значить что всеобщий не язык людей. Общий известен многим расам, и он используется как универсальный язык, большинством жителей Азерота и Дренора. И не смотря на то что не все расы Азерота разговаривают на всеобщем, они по крайней мере понимают некоторые диалекты общего языка. Некоторые из Гноллов говорят на так называемом ломанном всеобщем. На диалектах и языках похожих на всеобщий говорят десятки рас Азерота.
Из за того что всеобщий является универсальным языком, его знали многие существа, которые никогда не имели контакта с другими расами часто могут общаться друг с другом при своей первой встрече. Другие расовые Языки (орочий, Таур-АЭХ, гномови т.д.), как правило, сводятся к их конкретной расе, но частое смешение рас приводит к тому, что родной язык используется не так часто.
Современный "Всеобщий", состоит из доли слов на английском языке, смешавшись со словами древнего языка (на самом деле Валлийский, Латинский и другие исторические Языки). Например, полу-огр это общий термин для расы, которая представляет собой смесь Огров и орков , в то время как mok'nathal является орочьем термином для той же расы. По меньшей мере, два известных диалекта Всеобщего существует, современный диалект, который в большей степени полагается на английский язык, и "древний язык", от которого современныйОбщий происходит.
Всеобщий язык — альтернативными буквами
Алфавит
Есть два вида записи всеобщего языка. Elder Futhark рунический алфавит используемый северо-германскими племенами, и Альтернативный алфавит неизвестного происхождения (пример такой записи вы можете видеть на рисунке).
Общие фразы (официальный перевод)
Слово Trol'kalar, написанное алфавитом Elder Futhark
Azeroth = слово происходит от названия древнего человека предков Azotha.
Caer = означает замок, форт-крепости, или цитадели от валлийского слова Каер (используется во многих местах валлийского).
Daer = "народы".
Deo Gratias= "Спасибо будь счастлив", от гимна, что пели в церкви, в Warcraft II. (Латинские корни)
Dwarf = "Карлик / маленький"
Esarus thar no'Darador = "Мы служим кровью и честью"(Долина Героев)
Half-ogre = (полу-огры) = расы, которые рождены от смешения огров и орков
Rain Dance= термин во всеобщем означающий фестиваль в Darkshore (эльфы называют его по другому)
Trol'kalar = "Трелле-убийца" в древнем языке, древнем диалекте всеобщего часто используемый в Араторианской империи.
Непереведенные слова или фразы
Общий текст в Warcraft 2 (кириллицей).
Alterac — бывшая человеческая нация в центральном Лордероне.
Arathor — бывшая человеческая нация на юго-востоке Лордерона.
Arevass — река в Серебролесье.
Andorhal — бывший город людей Западных чумных землях.
Azotha — Название примитивной расы людей, из которых вышли нынешней.
Balor — бывшая колония на острове королевства Азерот.
Caer Darrow— бывший город людей на острове Darrowmere.
Dalaran — Человеческое государство и город с одноименным названием.
Durnholde — Крепость людей на предгорьях Хилсбрада.
Elwynn — Лесной регион, охватывающий центральную шасть королевства Штормград.
Gilneas — Страна людей на юго-западе Лордерона.
Kirin Tor — Организация людей, основанная в Даларане, направлена на борьбу с демонами.
Kul Tiras — Островное государство людей в море к югу от Лордерона.
Mardenholde — крепость Хартглен в Западных Чумных Землях.
Mereldar — Озеро в Восточных Чумных Землях.
Stratholme — бывший город людей Восточных Чумных Землях.
Strom — Столица Аратора где Stromgarde существует и сегодня.
Stromgarde — Город людей в Арати.
Theramore — Город людей в Пыльной трясине.
Tiragarde — Крепость залежей.
Tol Barad— бывший населенный людьми остров к югу от Лордерона.
Chant — говорится в башне Магов в Warcraft II.
Комментарии 22
Zug-zug
про орочий круче было,этот язык уныл))
Лан, скоро про тауренов с троллями писать буду...
У троллей наверно в языке только тролололо будет)))
Ребят, вам если мои статьи нравятся, вы плюсуйте мне в профиль) У меня тогда будет больший стимул писать еще...)
не стыдно просить? :) Кому нравится - то, мне кажется, и так плюсанёт...
Стыдно))
Elder Futhark имеет вполне однозначное название на русском языке: "Старший Фута́рк", только я бы не торопился выносить суждение о 4 формах записи языка основываясь на ограниченном числе картинок (особенно это относится к латинице и рунам). Абзац про происхождение от английского языка - абсурден. Географические названия относить к общему языку нельзя, т.к. именно в таком же написании их видят все игроки, и в статье нет аудиофайлов демонстрирующий несколько этих названий на разные языки. <br>+
На счет аудиофайлов: А они есть вообще? Если есть, то не мог бы показать.. Был бы благодарен..
Скорее всего нет, т.к. все географические названия что ты отнес к общему языку являются названиями на всех языках)
Вообще то как раз относятся)) Просто там такая история: Все говорят на всеобщем, и одновременно на своих расовых языках... Просто там включительно все на общем болтают.. Так что я частично прав)
Орки входя в Терамор так и видят его название: Theramore. И т.д. С тем же успехом можно говорить что интерфейс игры тоже написан на всеобщем :)<br>Поэтому упоминание латиницы и (особенно) кириллицы из статьи лучше убрать совсем. Латиница используется эпизодически just for fun, а скриншот с кириллицей, это, предполагаю (точно сказать нельзя т.к. скриншот слишком маленький), всего лишь перевод оригинального текста на русский язык
Я не совсем уверен и меня терзают сомнения.. Так как я брал эту информацию с вовики, а там врят-ли будут ошибаться, я думаю они достаточно хорошо изучили.... Вот про общий <a href="http://www.wowwiki.com/Common_(language)">www.wowwiki.com/Common_(language)</a>
Ок, с этим ясно, я не с той стороны смотрел на эти названия. <br><br>Также получается что ты статьи не пишешь, а занимаешься вольным переводом без указания источника. Нехорошо ;)<br><br>В любом случае, даже при переводе, нужно включать свой мозг, и вполне очевидно, что строить предположения об использовании латиницы и кириллицы в качестве символов общего языка — абсурд. <br>На крупном скриншоте видно, что кириллический текст (который является фрагментом лора) составлен тупой заменой английских букв на созвучные им русские.
Не) Я статьи то не тупо перевожу)) Я их меняю) Правда получается что не всегда удачно)).... Тоесть получается, что у них алфавит исключительно из рун?
Да, из нечитабельных значков типа тех что на скриншоте с объявлением. <br>Надпись на футарке, видимо, также сделана just for fun)
Тогда из части про алфавит просто удаляю про латинский и кириллицу?
классная статья, спасибо, Рустем... У меня тут идея появилась, словарик Wow сделать, есть первая версия, она в док, там только 30 слов, я просто не успеваю перебивать в компьютер, а так у меня уже в тетрадке около 200-300 слов
Дерзай.. Я уж выдохся по статьям) Времени нет и сил)
Рустем, а ты не знаешь, где его можно выложить, чтобы он прошёл модерацию и его посмотрело много людей?
Да хоть пряо здесь...Только оформи хорошенько...
Я почитал правила в "Ищем авторов!". Блин, я не знаю русский на твёрдую 5... только на 4...
Пока нет комментариев
Будьте первым, кто оставит комментарий!
Войдите, чтобы оставить комментарий