Объем работ действительно большой, но к счастью для нас с вами, многие гайды уже написаны нашими зарубежными коллегами, в том числе гильдиями For the Horde и Ensidia, а так же сообществом Elitist Jerks. Дело осталось за малым — перевести их и выложить на суд русскоязычной публики. Если вы нашли на просторах интернета интересный гайд, который прошел мимо нашего внимания — поделитесь ссылкой в теме на форуме и мы добавим его к переводу.
Гайды нужны всем, и в первую очередь — самим игрокам. Мы предлагаем опробовать систему коллективного перевода, где всякий заинтересованный человек мог бы помочь сайту mmoboom.ru и всему русскоязычному комьюнити ускорить процесс написания актуальной "документации" к своему классу, добавив в перевод несколько своих строчек.
Кроме того мы будем всячески поощрять помощь в переводе. По окончании перевода каждого гайда человек, который внес наибольший вклад в отдельно взятый перевод, получит поощрительное вознаграждение в размере 500 WMR, а позже между участниками каждых 4 переводов будут разыграны Тайм-Карты на 60 дней.
UPD. 16.12.2010 — 1-й перевод — Нанесение урона воином в Cataclysm готов. Приз получает наш читатель Aliko. Cemetery и Deagle будут участвовать в розыгрыше ТК.
UPD. 18.12.2010 — 2-й перевод — Руководство по чернокнижнику в Cataclysm готов. Приз получает наш читатель mindless. FORZi, Aliko и Lolik2010 будут участвовать в розыгрыше ТК.
UPD. 20.12.2010 — 3-й перевод — Прот-паладин в Cataclysm готов. Приз получает наш читатель Dumatoin (просьба отписаться в личку). TheWickerMan будет участвовать в розыгрыше ТК.
UPD. 23.12.2010 — 4-й перевод — Рестор-друид в Cataclysm готов. Приз получает наш читатель nickskater1. Dumatoin, Panacea, SibWol будут участвовать в розыгрыше ТК.
UPD. 25.12.2010 — 5-й перевод — Жрец Света в Cataclysm готов. Приз получает наш читатель ELFTIMNEBRAT. vital, Aviatorik будут участвовать в розыгрыше ТК.
UPD. 27.12.2010 — 6-й перевод — Рыцарь Смерти — Нанесение урона в ветке "Лед" готов. Приз получает наш читатель wisdomelf. gp_amd будет участвовать в розыгрыше ТК.
Как принять участие в переводе?
Шаг 1. Регистрируемся на сайте http://notabenoid.com/register/ — желательно под своим ником на mmoboom.ru, иначе напишите ник мне в ЛС
Шаг 2. Переходим в мой профиль — http://notabenoid.com/users/55460/ и выбираем один из переводов (гайдов)
Шаг 3. Нажимаем на кнопку "Вступить в группу", чтобы получить доступ к переводу.
Шаг 4. Открываем "книгу" с несколькими гайдами — http://notabenoid.com/book/13532/, а там — интересующий вас гайд. Перед вами разбитый на абзацы текст оригинала (слева), серая полоска по середине, и пустые поля справа. Наведите на серую полоску, и там появится стрелочка ">>>>>". Жмем ее и приступаем к переводу.
PS. Чтобы видеть переводы других участников, нужно зайти в любой перевод и нажать кнопку "Вступить в группу" в блоке справа.
Инструкция по использованию notabenoid (как принять участие в коллективном переводе)
Шаг 1. Регистрируемся на сайте http://notabenoid.com/register/ — желательно под своим ником на mmoboom.ru, иначе напишите ник мне в ЛС
Шаг 2. Переходим в мой профиль — http://notabenoid.com/users/55460/ и выбираем один из переводов (гайдов)
Шаг 3. Нажимаем на кнопку "Вступить в группу", чтобы получить доступ к переводу.
Шаг 4. Открываем "книгу" с несколькими гайдами — http://notabenoid.com/book/13532/, а там — интересующий вас гайд. Перед вами разбитый на абзацы текст оригинала (слева), серая полоска по середине, и пустые поля справа. Наведите на серую полоску, и там появится стрелочка ">>>>>". Жмем ее и приступаем к переводу.
PS. Чтобы видеть переводы других участников, нужно зайти в любой перевод и нажать кнопку "Вступить в группу" в блоке справа.
комментарии (48)