Вверх
mmoboom
вход
регистрация
Главная
Игры и блоги
Гайды
Поиск
Машинима
Свободный перевод перевод ролика "WoW Patch Change is Bad" by wowcrendor. Перевод и озвучка HoxsiJ.
комментарии (
9
)
v155
,
02 августа 2012 в 14:15
0
У киви лучше, но тоже не плохо.
У киви лучше, но тоже не плохо.
Владыкамысли
,
02 августа 2012 в 14:21
+1
Билли самый клевый :3
Билли самый клевый :3
gp-amd
,
02 августа 2012 в 15:15
+2
Зачем надо было говорить Sad Face? Тут либо переводи на русский, либо сам не говори, но делай так, что бы оригинал было громче слышно в этот момент.
Зачем надо было говорить Sad Face? Тут либо переводи на русский, либо сам не говори, но делай так, что бы оригинал было громче слышно в этот момент.
HoxsiJ
,
02 августа 2012 в 15:32
-2
Хорошо
Хорошо
МакСим
,
02 августа 2012 в 20:07
+6
Твой перевод is Bad *Sad Face*
Твой перевод is Bad *Sad Face*
Screwlol
,
02 августа 2012 в 21:05
0
На этом портале уже Киви этим занимается. Тебя не поймут. Лучше найди другой сайт.Но перевод неплох.
На этом портале уже Киви этим занимается. Тебя не поймут. Лучше найди другой сайт.Но перевод неплох.
VeTaL
,
02 августа 2012 в 21:20
0
зачем говорить за весь сайт? качество звука еще туда сюда а вот текст это рукалицо гуглтранслейт. и ролик сам по себе туфта
зачем говорить за весь сайт? качество звука еще туда сюда а вот текст это рукалицо гуглтранслейт. и ролик сам по себе туфта
igoridla
,
03 августа 2012 в 16:16
0
как понимать эти слова " этот патч будет огромный " ?такое чувство что переводили через промт
как понимать эти слова " этот патч будет огромный " ?такое чувство что переводили через промт
HoxsiJ
,
03 августа 2012 в 18:13
0
Я же написал, что свободный перевод. Половина отсебятины
Я же написал, что свободный перевод. Половина отсебятины
Отменить
добавить комментарий
Войти через Вконтакте:
Войти через Вконтакте:
комментарии (9)